気持ち小さくない!値段からして配慮にかけた商品と言った感じ。物は良いですけど。
人工的な、地球を離れた孤独な空間(宇宙ステーション)が舞台です。 タルコフスキーの作品とは全く雰囲気が違いますが、映像の美しさに圧倒されました。 精緻な光を駆使した美しい映像と静謐な旋律のBGMのせいで映画の世界に引き込まれて行きます。 特に、心に傷を持っている人にはオススメです。 癒しの映像を堪能できると思いますよ。 秀逸な短編小説のような、静かな感動を呼ぶ作品です。
このソダーバーグ監督版のソラリスは、同じレムの「ソラリスの陽のもとに」が原作の、タルコスフキー監督の「惑星ソラリス」のリメイク。
まず、このレビュー欄には両者が混在しているので、要注意。
2つの映画を比較すると、ずいぶん雰囲気が違う。本作の方がハードSF色が強く、映像は新しいだけあってクリアだが、タルコフスキー監督版に衝撃を受けて何度も繰り返し見た者にとっては物足りない。
記憶や人間のアイデンティティーという哲学的なテーマが強く押し出され、SFの形をとったはかない恋愛(夫婦愛)の情緒といった感覚面で、タルコフスキー監督版が勝っていると思うからだ。
願うはより良質なタルコフスキー監督版の発売。
この本を手に取る人は、おそらく早川文庫版も読んでいるはずなので、それを前提に話をすると、「コレクターでないなら別に買わなくてもいい」となる。 後書きだったにも、前訳から数十年経っているとか、省略なしの完訳だとかの理由が挙げられていたが、読んだ印象はそれほど違わない、と言うより早川文庫を読んだ当時の感動を再び感じることが出来た。そういう意味では、この作品をこれから読もうという人は、この本がいいのかもしれない。 読んでいて思ったのは、改訳の必要な作品というのは、『ソラリス』なんかじゃなく、岩波文庫の『モンテ・クリスト伯(厳窟王)』とかなんかじゃないだろうか。ちょっと読み返しても、作中の悪党どもが話す口調は、今時、舞台役者でも使わないような、昨今のテレビ時代劇ではまず聞くことが出来ないような代物なんですぜ旦那。 そんな事を考えながら、コレクターのためにハードカバー本にするには改訳&完訳ぐらいのサービスがあっていいのかなと思った。 内容は誰が訳しても素晴らしいし、装丁もよくできているので星は4つだ。
プラスチック製のバンパーケースの中では、最も良いと思います。 軽さ、フィット感、色味、全てにおいて、最高です。
タマにキズなのは耐久性。 1.5mほどの高さから下に落っことした際、 バンパー同士をはめるツメの部分が破損してしまい、 再起不能になりました。 ただ、iPhone本体は無傷だったので、役目は果たしてくれました。
あと、注意すべきはイヤホンプラグ。 私が使っているL字型のイヤホンは、挿さりませんでした。 L字型のイヤホンや、太いケーブルのイヤホンを使っている方は、 購入前にご注意を。
|